你有沒有遇到過這種情況?刷到一個古風(fēng)視頻,背景音樂一響,突然看到“蟠”字出現(xiàn)在彈幕里——“這字怎么讀?”“蟠龍紋?蟠桃?我念成‘盤’了!”
別急,今天就來幫你徹底搞懂:蟠怎么讀?
答案是:pán!沒錯,就是“盤”的音,不是“盤(pán)”的“盤”,也不是“盤(bān)”的“斑”。
為什么容易讀錯?因為“蟠”是個生僻字,很多人第一次見是在成語“蟠龍”或“蟠桃”里。比如故宮太和殿的金磚上雕著“蟠龍戲珠”,你是不是也一度以為是“盤龍”?其實,那是“蟠”——表示盤曲、環(huán)繞的意思。
舉個真實案例:前幾天我朋友在小紅書發(fā)了一張漢服配飾圖,寫著“蟠螭紋香囊”。評論區(qū)炸鍋了:“蟠?是‘盤’還是‘盤’?”她自己也懵了,趕緊翻《現(xiàn)代漢語詞典》確認,原來真讀“pán”!后來她在筆記里補充:“原來古人用‘蟠’形容龍蛇盤曲的姿態(tài),比直挺挺的‘盤’更有畫面感?!?/p>
再看一個經(jīng)典用法——“蟠桃盛會”。這不是什么神秘咒語,而是《西游記》里的經(jīng)典場景:王母娘娘設(shè)宴,眾仙捧著蟠桃,那桃子圓潤飽滿,枝干纏繞如龍,所以叫“蟠桃”。要是讀成“bān桃”或“pàn桃”,估計孫悟空都得笑出腹肌。
其實,“蟠”字最早見于甲骨文,本義就是“盤曲”,后來引申為“彎曲、回旋”。比如“蟠根”指植物根系盤結(jié),“蟠曲”形容線條柔美曲折。你看,這個字本身就帶著一種優(yōu)雅的弧度,就像我們寫文章時那種娓娓道來的節(jié)奏。
所以,下次看到“蟠”字,記住口訣:“蟠=盤曲=讀pán”,不靠猜,靠理解。
分享一句我常對粉絲說的:“文字不是符號,是文化的溫度?!币蛔种睿赡茏屇銖摹罢`讀”變成“讀懂”。
轉(zhuǎn)發(fā)給那個總把“蟠”念成“盤”的朋友吧~??

