首頁 >  經(jīng)驗(yàn)問答 >

春望杜甫原文加翻譯

2025-07-08 01:13:59

問題描述:

春望杜甫原文加翻譯,有沒有大佬愿意指導(dǎo)一下?求幫忙!

最佳答案

推薦答案

2025-07-08 01:13:59

原文:

國破山河在,城春草木深。

感時(shí)花濺淚,恨別鳥驚心。

烽火連三月,家書抵萬金。

白頭搔更短,渾欲不勝簪。

翻譯:

國家雖已殘破,但山河依舊存在;春天降臨到這座空城,草木長得更加茂密。面對這動(dòng)蕩的時(shí)局,看到花開不禁落淚;因?yàn)殡x別的愁緒,聽到鳥鳴反而感到心驚。戰(zhàn)火已經(jīng)持續(xù)了三個(gè)月,一封家信顯得格外珍貴。愁緒滿懷,撓得頭發(fā)越來越稀疏,簡直要插不住發(fā)簪了。

以上是對杜甫《春望》一詩的簡單解讀。杜甫以其深沉的情感和精湛的藝術(shù)手法,將個(gè)人的命運(yùn)與國家的興衰緊密相連,使得這首詩成為千古傳頌的經(jīng)典之作。

免責(zé)聲明:本答案或內(nèi)容為用戶上傳,不代表本網(wǎng)觀點(diǎn)。其原創(chuàng)性以及文中陳述文字和內(nèi)容未經(jīng)本站證實(shí),對本文以及其中全部或者部分內(nèi)容、文字的真實(shí)性、完整性、及時(shí)性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,并請自行核實(shí)相關(guān)內(nèi)容。 如遇侵權(quán)請及時(shí)聯(lián)系本站刪除。