你有沒有在朋友圈刷到過“蹴鞠”這個詞?是不是第一反應(yīng)是——這字怎么讀?
別急,今天就帶你搞懂:蹴鞠怎么讀?
答案是:cù jū(拼音:cù 第四聲,jū 第一聲)。
聽起來像“促居”,但千萬別讀成“蹴(cù)鞠(jī)”或者“蹴(zú)鞠(jū)”。很多人第一次聽到這個詞,都以為是“足”字旁加個“促”,其實它是個非常有歷史感的詞——不是現(xiàn)代足球的前身,而是中國古代的“球類運動之祖”。
舉個真實案例:2018年北京故宮博物院舉辦“古代體育文物展”,其中一件唐代彩繪陶俑就是“蹴鞠圖”——一個穿圓領(lǐng)袍的男子單腳踢球,旁邊還刻著“蹴鞠”二字。當(dāng)時一位90后觀眾拍照發(fā)小紅書:“原來我們老祖宗早就玩起‘足球’了!”點贊破千,評論區(qū)全是“原來這么讀!漲知識了!”
為什么叫“蹴鞠”?
“蹴”是“踢”的意思,“鞠”是皮制的球,最早可追溯到戰(zhàn)國時期(公元前475–前221年)。《史記·扁鵲倉公列傳》里就有記載:“太醫(yī)令淳于意曾為齊王侍醫(yī),善治疾,亦通蹴鞠。”說明那時候貴族已經(jīng)把蹴鞠當(dāng)健身項目了。
到了漢代,蹴鞠更流行。劉邦的父親劉太公就特別愛看,甚至專門建了個“鞠城”讓士兵練習(xí)。宋代更是巔峰期,《水滸傳》里高俅就是靠踢得好蹴鞠被宋徽宗賞識,一路升官——你看,這不是“踢球改變命運”的最早版本嗎?
所以啊,下次你在小紅書看到“蹴鞠”兩個字,別再懵了!記住:cù jū,不是“促居”,也不是“足居”。
轉(zhuǎn)發(fā)給朋友吧,讓他們也從“讀錯”變“懂行”——這才是真正的文化自信 ???

