《形容胖 的英文單詞知多少》
你有沒有過這樣的時(shí)刻?看到朋友發(fā)自拍,配文:“I’m feeling a little chubby today.” 你心里一緊——原來“chubby”不是最狠的詞!今天,我就帶你解鎖那些形容“胖”的英文單詞,從溫柔到犀利,一字一句都是情緒。
Q1:Chubby 是不是最溫和的表達(dá)?
沒錯(cuò)!“Chubby”就像被棉花糖包裹的可愛感,常用于描述嬰兒、寵物或女生微微圓潤的臉頰。比如:“She has a chubby smile that lights up the room.”(她那甜甜的笑容點(diǎn)亮了整個(gè)房間)——這可不是貶義,反而是種親昵的贊美。
Q2:Fat 和 Overweight 有啥區(qū)別?
“Fat”是直白但略帶冒犯的詞,尤其在職場或社交場合要慎用。比如有人會說:“He’s too fat to run a marathon.”(他太胖了跑不了馬拉松)——聽起來像評判,而不是事實(shí)陳述。
而“Overweight”更中性,醫(yī)學(xué)常用語。比如體檢報(bào)告寫:“Your BMI indicates you’re overweight.”(你的BMI顯示你超重)——這是客觀提醒,不是羞辱。
Q3:Svelte 和 Curvy 能用來夸人嗎?
當(dāng)然能!“Svelte”是優(yōu)雅的瘦,常出現(xiàn)在時(shí)尚雜志:“The model looked svelte in the black dress.”(這位模特穿黑裙顯得格外修長)——這是對身材的欣賞,不是苛刻標(biāo)準(zhǔn)。
“Curvy”則更現(xiàn)代、更包容!小紅書博主@LilyFit 曾分享:“I used to hate my curvy hips. Now I wear them like a crown.”(我曾討厭我的腰臀曲線,現(xiàn)在我把它當(dāng)作王冠)——這才是真正的自信表達(dá)。
Q4:那些容易踩雷的詞有哪些?
小心這些詞!“Obese”是醫(yī)學(xué)術(shù)語,但帶有病態(tài)標(biāo)簽;“Heavy”在口語里可能指體重,也可能暗諷“性格沉悶”;“Portly”聽起來像老派紳士,但容易讓人聯(lián)想到“臃腫”,不推薦日常使用。
Q5:怎么用英文優(yōu)雅地表達(dá)“我想變瘦”?
別再說“I want to lose weight”這么生硬!試試:“I’m aiming for a healthier lifestyle, not just a smaller number on the scale.”(我追求的是更健康的生活方式,不只是秤上的數(shù)字)——既真誠又高級,朋友圈點(diǎn)贊爆棚!
最后送你一句話:語言不是武器,而是鏡子。當(dāng)我們學(xué)會用溫柔的詞匯去描述身體,世界也會溫柔以待。下次發(fā)帖前,不妨先問問自己:我是在定義別人,還是在理解自己?
?? 小貼士:收藏這篇,下次聊體重時(shí),你會比別人多一分同理心和表達(dá)力!

