首頁(yè) >  日常問(wèn)答 >

問(wèn) children是什么意思呢

2025-10-12 11:56:17

問(wèn)題描述:

children是什么意思呢,有沒(méi)有人能救救孩子?求解答!

最佳答案

推薦答案

2025-10-12 11:56:17

你有沒(méi)有在朋友圈看到過(guò)這樣的句子:“今天帶孩子們?nèi)ス珗@,陽(yáng)光真好?!被蛘摺昂⒆拥某砷L(zhǎng),是父母最溫柔的牽掛?!?/p>

很多人第一眼看到“children”時(shí),可能會(huì)下意識(shí)地翻譯成“孩子”,但其實(shí),這個(gè)單詞背后藏著更細(xì)膩的情感和生活溫度。

“Children”是英文中“child”的復(fù)數(shù)形式,直譯就是“多個(gè)孩子”。但在日常語(yǔ)境里,它往往不只是數(shù)量上的疊加,而是一種關(guān)系、一種陪伴、一種時(shí)間的見(jiàn)證。

舉個(gè)真實(shí)例子:我朋友小雅,是一位單親媽媽。去年她在小紅書(shū)發(fā)了一篇圖文日記,標(biāo)題是《今天,我和孩子們一起做飯》。照片里,她蹲在地上,兩個(gè)孩子一個(gè)端著碗,一個(gè)拿著勺子,臉上都是面粉,笑得眼睛彎彎的。配文寫(xiě)道:“他們不是我的負(fù)擔(dān),是我每天醒來(lái)最想擁抱的理由。”

你看,這里的“children”已經(jīng)超越了“小孩”的定義,變成了愛(ài)的具象化表達(dá)——是清晨的一句“媽媽早安”,是睡前故事里的小小幻想,也是長(zhǎng)大后一句“謝謝媽媽沒(méi)放棄我”。

在英語(yǔ)母語(yǔ)者眼里,“children”這個(gè)詞常出現(xiàn)在家庭場(chǎng)景中,比如:“I love my children deeply.”(我深愛(ài)我的孩子們)——這里用的是復(fù)數(shù),說(shuō)明她不止一個(gè)孩子,但更重要的是,她把每個(gè)孩子都放在心上,不分先后,不計(jì)得失。

我們中文常說(shuō)“孩子”,有時(shí)會(huì)顯得籠統(tǒng);而“children”則像是一束光,照進(jìn)每一個(gè)具體的生命瞬間。它可以是調(diào)皮搗蛋的三歲男孩,也可以是安靜畫(huà)畫(huà)的十歲女孩,甚至是那個(gè)總說(shuō)“媽媽我不怕”的青春期少年。

所以啊,當(dāng)你下次看到“children”這個(gè)詞,請(qǐng)別只想著“孩子”兩個(gè)字。試著想象一下:那是誰(shuí)在笑著跑過(guò)草地?是誰(shuí)靠在你肩頭打盹?是誰(shuí)在深夜悄悄給你泡了一杯熱牛奶?

它不是一個(gè)冰冷的詞,而是一個(gè)個(gè)鮮活的人,是你生命中最柔軟也最堅(jiān)韌的部分。

如果你也在用心養(yǎng)娃,不妨轉(zhuǎn)發(fā)這條內(nèi)容給那個(gè)陪你一起長(zhǎng)大的人——因?yàn)檎嬲摹癱hildren”,從來(lái)都不是數(shù)字,而是你愿意為他們停下腳步的那個(gè)理由。

免責(zé)聲明:本答案或內(nèi)容為用戶上傳,不代表本網(wǎng)觀點(diǎn)。其原創(chuàng)性以及文中陳述文字和內(nèi)容未經(jīng)本站證實(shí),對(duì)本文以及其中全部或者部分內(nèi)容、文字的真實(shí)性、完整性、及時(shí)性本站不作任何保證或承諾,請(qǐng)讀者僅作參考,并請(qǐng)自行核實(shí)相關(guān)內(nèi)容。 如遇侵權(quán)請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系本站刪除。